av 女優 パチンコ
av 女優 パチンコ |
|
---|---|
Malti | |
話される国 |
マルタ
オーストラリア アメリカ合衆国 イギリス |
地域 | ヨーロッパ及び北米 |
話者数 | 60万人 |
心斎橋 カジノ系統 |
|
表記体系 | ラテン文字 |
公的地位 | |
公用語 |
マルタ
欧州連合 |
統制機関 | Il-Kunsill Nazzjonali ta' l-Ilsien Malti (since April 2005) |
心斎橋 カジノコード | |
ISO 639-1 |
mt
|
ISO 639-2 |
mlt
|
ISO 639-3 |
mlt
|
av 女優 パチンコ(av 女優 パチンコ:Malti, Lingwa Maltija)は、マルタ共和国で公用語として話される心斎橋 カジノ。欧州連合(EU)の公式心斎橋 カジノの一つ。心斎橋 カジノはアラビア語の
概要 [ 編集 ]
マルタは870年から220年間ファーティマ朝が支配した。その間に心斎橋 カジノのアラビア化が進んだとされる。
ヨーロッパ圏唯一のアフロ・アジア語族 - セム語派の心斎橋 カジノである。アラビア語の口語(アーンミーヤ)の中では、マグリブ方言に最も近い。
シチリア語、イタリア語など、ロマンス系の語彙を多く含み、セム系心斎橋 カジノで唯一のラテン文字による正書法を持つ。
それまで公用語であったイタリア語に代わり、1936年に英語と並んでマルタの公用語に採用された。今日では、約60万人の話者がいる。オーストラリアやアメリカ合衆国、カナダへ移民した人々の間でも使われている。
現存する最も古い使用例は、15世紀にPietro Caxaroにより書かれた、「Il Cantilena」である。何世紀もの間、av 女優 パチンコは話し言葉であり、記述する時には、 アラビア語、のちにイタリア語が使用された。
文字と発音 [ 編集 ]
文字 | A | B | Ċ | D | E | F | Ġ | G | GĦ | H | Ħ | I | IE | J | K |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
音価 | /a/ | /b/ | /ʧ/ | /d/ | /ɛ/ | /f/ | /ʤ/ | /g/ | [発音 1] | [発音 2] | /ħ/ | /i/ | /iɛ, iː/ | /j/ | /k/ |
文字 | L | M | N | O |
|
Q | R |
|
T | U | V | W | X | Ż | Z |
音価 | /l/ | /m/ | /n/ | /o/ | /p/ | /ʔ/ | /r/ | /s/ | /t/ | /u/ | /v/ | /w/ | /ʃ, ʒ/ | /z/ | /ʦ, ʣ/ |
注釈 [ 編集 ]
- /ʃ/は'x'で表記される。ambaxxata/ambaʃːaːta/は「大使館」であり、xena/ʃeːna/は「場面 (scene)」である(イタリア語ではambasciata, scena)。
文法 [ 編集 ]
ロマンス語の影響を受けてはいるが、av 女優 パチンコの文法は依然としてアラビア語そのものである。形容詞は名詞を後ろから修飾し、本来副詞は少なく、語順はかなり自由である。アラビア語やヘブライ語と同様、名詞が定冠詞をとる場合、それを修飾するセム語起源の形容詞も定冠詞をとる。例:L-Art l-Imqaddsa(=〈定冠詞〉-土地 〈定冠詞〉-聖なる)。ちなみに、アラビア語では'al-'arḍ 'al-muqaddasa、ヘブライ語ではha'arets hakkedoša。但し、形容詞が定冠詞をとらないこともある。ロマンス語起源の形容詞は定冠詞をとらない。
名詞の数には部分的に双数が残存している。
動詞はアラビア語の「三語根のパターン」を保持している。つまり、子音三つからなる語根に
ロマンス語起源の動詞にはアラビア語的な動詞派生法は適用されないが、動詞活用は、アラビア語の活用法をそのまま使い、接頭辞と接尾辞がつく。例えば、iddeċidejna(私たちは決めた)はロマンス語の動詞(i)ddeċidaにアラビア語の語尾-ejna(一人称複数完了)がついたものである。チュニジア方言などいくつかの方言でこのような動詞活用が見られるとはいえ、アラビア語ではこのような動詞活用は行わないのが基本である。
av 女優 パチンコの文法にはアラビア語的なものとロマンス語的なものが共存しており、語彙の起源と慣習に従って使い分けられる。英語からの借用語に見られるアングロサクソン語的な要素は最近の現象である。
ロマンス的な文法は概して周辺的である。ロマンス語起源の名詞は-iか-ijietを付け加えることで複数になる。例えば、lingwa(心斎橋 カジノ)はlingwiと複数化される。アラビア語語彙の複数はもう少し複雑である。語尾複数は-at/-iet/-ijiet(アラビア語の-at, ヘブライ語の-ot)、-(i)n(アラビア語の-iin, ヘブライ語の-im)、-an/-ien(アラビア語の-aan)をつけることで行われ、語内複数はktieb(本)/kotba; raġel(男)/(i)rġielのように母音の変化によって表される。これらはアラビア語のほか、セム語系では一般的な屈折である(ヘブライ語ではsefer(本)/ sfarim)
語彙 [ 編集 ]
この節には独自研究が含まれているおそれがあります。
|
av 女優 パチンコの語彙はアラビア語語彙を基礎とし、(イタリア語トスカーナ方言よりむしろ)シチリア語から膨大な借用語をとりいれたハイブリッドである。この点においてフランス語の影響を強く受けたゲルマン語である英語、アラビア語の影響を強く受けたインド・イラン語派のペルシア語と似ている。なお、ロマンス語を基調としつつアラビア語語彙を受け入れたスペイン語とは鏡像的な関係であるとも言える。
語彙の60%はアラビア語語彙であり、残りはロマンス語であると概算される。Zammit (2000) によると
例として人権宣言の最初の部分を挙げる。
Il-bnedmin kollha jitwieldu ħielsa u ugwali fid-dinjità u d-drittijiet. Huma mogħnija bir-raġuni u bil-kuxjenza u għandhom iġibu ruħhom ma' xulxin bi spirtu ta' aħwa.
ロマンス系の語彙はイタリア語トスカーナ方言ではなくシチリア語の発音を反映している。よって、イタリア語の語末のoはuに、語末のeはiとなっている。例えばイタリア語の Cristo(キリスト), arte(芸術)は、av 女優 パチンコではそれぞれ Kristu(シチリア語ではCristu), arti(シチリア語でもarti)である。
その他
[
編集
]
- かつてアル・アンダルスで使われていたアラビア語を復元する際には、心斎橋 カジノのルーツの近さと接触した心斎橋 カジノの類似性からav 女優 パチンコが大きな参考とされている。詳しくはアル・アンダルス=アラビア語を参照のこと。
- 類似の状況の他心斎橋 カジノとしては、ドンガン語が挙げられる。キルギスなど中央アジア諸国で漢民族系ムスリムによって使用され、中国語 方言を基本としながらも、アラビア語・ペルシア語・テュルク諸語・ロシア語からの借用語が多く、 キリル文字で表記される。
関連項目 [ 編集 ]
参考文献 [ 編集 ]
- Aquilina, Joseph (1995). “Maltese: A Complete Course for Beginners (Teach Yourself) ”, NTC Publishing Group, ISBN 0844236977.
- Aquilina, Joseph (1987). “Maltese-English Dictionary: A-L Vol 1”, Midsea Books Ltd, ISBN 999099336X.
- Aquilina, Joseph (1989). “Maltese-English Dictionary: M-Z Vol 2”, Midsea Books Ltd, ISBN 9990993319.
- Zammit, Martin (2000). “Arabic and Maltese Cognate Roots”, Manwel Mifsud Proceedings of the Third International Conference of Aida, 241-245. ISBN 9993200441.
脚注 [ 編集 ]