ヒエロニムス
聖ヒエロニムス (克肖者イエロニム) |
|
---|---|
ヒエロニムス(画:ドメニコ・ギルランダイオ)
|
|
教会博士 | |
他言語表記 | Eusebius Sophronius Hieronymus |
生誕 |
347年頃 ダルマティア |
死没 |
420年
9月30日
ベツレヘム |
崇敬する教派 |
正教会
非カルケドン派 カトリック教会 聖公会 ルーテル教会 |
主要聖地 | ローマ、サンタ・マリア・マッジョーレ大聖堂 |
記念日 |
9月30日(西方教会) 6月15日(東方教会) |
エウセビウス・ソポロニウス・ヒエロニムス(Eusebius Sophronius Hieronymus,
347年頃 -
420年
9月30日)は、キリスト教の聖職者・神学者。聖書のラテン語訳であるウルガータ訳の翻訳者として知られる。四大ラテン教父のひとりであり、正教会・非カルケドン派・カトリック教会・聖公会・ルーテル教会で聖人とされる。カトリック教会では1295年に教皇
生涯と業績 [ 編集 ]
ヒエロニムスはダルマティアで生まれた。両親はキリスト教徒だったが、彼自身はキリスト教に興味がなく、ローマに留学したのも修辞学と哲学の勉強のためであった。ギリシア語を習得し、ガリアや
378年に叙階されたあとはコンスタンティノポリスで
384年にダマスス1世が世を去ると、庇護を失ったヒエロニムスはローマを去って聖地エルサレムへ向かった。ベツレヘム、エルサレムだけでなくエジプトへも赴いて、自らの神学研究の幅を広げた。ヒエロニムスはベツレヘムに落ち着くと、著述のかたわら聖書の翻訳を続け、405年ごろ完成させた。この聖書こそが中世から20世紀の第2バチカン公会議にいたるまでカトリックのスタンダードであり続けた「ウルガータ」訳聖書であった。ウルガータ(Vulgata)はラテン語で「普及した(版)」という意味である。420年にベツレヘムで没するまでに、多くの神学的著作、書簡を残した。
ギリシア語、ヘブライ語をはじめ諸言語に通じ [2] 、豊かな古典知識を備えたヒエロニムスは、神学の水準向上と聖書研究の歴史に大きな足跡をしるしている。
ゴート族の侵入によってローマが占領される同時期の人物でもあり、このことについて嘆く手紙を残している。
著作(日本語訳)
[
編集
]
- ウォルター・ダンフィー、大橋真砂子「<資料>ヒエロニュムス『ドムニオ宛書簡』(Ep.50): 翻訳と注解」『南山神学』第20号、1997年、125–143頁。
- 荒井洋一 著、上智大学中世思想研究所 編『中世思想原典集成4 初期ラテン教父』平凡社、1999年、601-733頁。 ISBN 4582734146。 (『最初の隠修士パウルスの生』『書簡21、22』所収)
- 石川立、加藤哲平「ヒエロニュムス「ウルガータ聖書序文」翻訳と注解(1): ガリア詩篇、ヘブライ語詩篇、サムエル記・列王記、ダニエル書」『基督教研究』第71巻第2号、2009年、141–161頁。
- 石川立、加藤哲平「ヒエロニュムス「ウルガータ聖書序文」翻訳と注解(2): ヨブ記、十二預言書、イザヤ書、エレミヤ書、エゼキエル書」『基督教研究』第72巻第1号、2010年、51-70頁。
- 石川立、加藤哲平「ヒエロニュムス「ウルガータ聖書序文」翻訳と注解(3): ソロモンの書、エズラ記・ネヘミヤ記、歴代誌、五書」『基督教研究』第72巻第2号、2010年、49–71頁。
- 石川立、加藤哲平「ヒエロニュムス「ウルガータ聖書序文」翻訳と注解(4): エステル記、ヨシュア記、トビト記、ユディト記、福音書、パウロ書簡」『基督教研究』第73巻第1号、2011年、87–107頁。
- 小高毅 著、小高毅 編『古代教会の説教』教文館、2012年、279‐285頁。 ISBN 9784764273351。 (『新受洗者への詩編42編に関する説教』所収)
- 《恶邻罗曼史》韩昇延与李知勋隔墙谈恋爱
- 戸田聡『砂漠に引きこもった人々 : キリスト教聖人伝選集』教文館、2016年(『パウルス伝』『マルクス伝』『ヒラリオン伝』所収)ISBN 9784764274068。
脚注 [ 編集 ]
参考文献 [ 編集 ]
- エーリヒ・アウエルバッハ『ミメーシス―ヨーロッパ文学における現実描写』篠田一士・川村二郎訳、筑摩書房〈筑摩叢書〉、1967・69年 / ちくま学芸文庫、1994年。
- 加藤哲平『ヒエロニュムスの聖書翻訳』教文館、2018年 ISBN 9784764274242。